Register now: Parent-toddler summer classes

Adarna Group Foundation, Inc. (AGFI) invites parents with children 2-4 years old to week-long classes this summer! Happening from May 8 to 12 (Monday to Friday) at Adarna House, parents are encouraged to join these classes:

  • Nanay and Me: Awit at Galaw (9:00-10:00 AM)
  • Nanay and Me: Yoga (10:30-11:30 AM

Through these classes, AGFI hopes to help parents and kids discover fitness mixed with fun while exploring the many instruments, songs, and arts of the Philippines!

Only 10 to 15 slots are available for each class on a first-come, first-served basis. The fee for  each class (of five hourly sessions) is two thousand pesos (PHP2,000) but participants paying on or before April 28 can avail the early bird rate of one thousand five hundred pesos (PHP1,500).

Pre-registration is required (i.e. walk-in participants will not be entertained if slots have been filled). To pre-register and receive payment information, send us your name, mobile number, and chosen workshop/s through info[at]

Proceeds from the workshops shall benefit recipients of AGFI’s early literacy programs. For further details, contact Con through 3526765 local 210 or Van through local 211.

Click on image to view full poster.


1 Comment

Filed under Adarna Group Foundation, Inc. (AGFI), Adarna House, Workshops

Rochelle Silverio: mother, reader, librarian

Adarna House has been an ally of parents, advocates, and professionals in rearing generations of Filipino readers since its inception more than thirty years ago. As the school year comes to a close for most local schools, we thought it best to talk about one of the best things about school that our readers will surely miss this summer—their library. And what better way to do that than to tell you about one of our librarian friends.

Mother and professional Rochelle Silverio works as a librarian at the Pamantasan ng Lungsod ng Valenzuela, a government-ran higher education institution in Metro Manila and as a lecturer on children’s and young adult books at the University of the Philippines’ School of Library and Information Science.

After finishing a bachelor’s degree, she had a training stint in a children’s library inside a shopping mall. Seeing how delighted children were in exploring the books available in their library made her decide to pursue librarianship as her profession. She then got her license, worked in a private school, and took a master’s degree in library and information science. And throughout her career, she is really glad that children nowadays have access to a variety of books, including those that reflect their own culture, such as Adarna House books.

The situation is different from Rochelle’s childhood milieu, where only a handful of Filipino children’s books were available. Her love for reading, nevertheless, was developed by reading comic magazines, newspapers, and a couple of foreign books including Beatrix Potter’s Peter Rabbit. Storytelling sessions with her mother, meanwhile, ignited her imagination and penchant for stories.

“During afternoons, my cousins and I would gather around Ima Esteng to listen to her stories about faraway kingdoms and magical places,” she recalls.

No wonder that when she finally discovered Adarna House in college, she easily fell in love with its books. Ompong Remigio’s Papel de Liha, a touching storybook about a mother’s love, instantly became one of her favorite stories; she even gifted her mother a copy. The message in Jomike Tejido’s fable Dindo Pundido and the suspense in Anette Flores Garcia’s novella Jacobo’s Ghost were also two of her unforgettable reading moments.

“My experience as an adult reader is a proof of the ageless and timeless appeal of Adarna House books. I am, in turn, happy to share these stories to my child.”

Besides reading for pleasure, Rochelle is an avid reader of Adarna House books as part of her professional development as a librarian; she needs to understand children and the works created for them. For her doctorate in Reading Education, for instance, she analyzes the importance and symbolism of food in the Adarna books Hating Kapatid, Tiktaktok at Pikpakbum, Haluhalo Espesyal, Filemon Mamon, Araw sa Palengke, and Kain, Kumain, Kinain.

Currently, she is one of the brains of the Valenzuela City Library, a public library. The library’s shelves, she says, will definitely be filled with Adarna House books  to entice people of all ages to visit the place. And after the establishment of the library, she also hopes to create a reading program using Adarna House books to sustain the reading habit among the members of their community.

With these developments in her life, it seems that Adarna House will continue as Rochelle’s partner in her work and advocacy for years to come.

Comments Off on Rochelle Silverio: mother, reader, librarian

Filed under Adarna House

Job Opening: Business Development Executive



Adarna House is currently in need of a Business Development Executive.

The position will report to the Business Development NCR Team Lead and will be responsible in generating sales from schools and other assigned channels in Metro Manila. Responsibilities include, but are not limited to, the following:

  • Contribute to the overall sales targets of the company
  • Handle sales order placements and follow up customer requirements
  • Handle inquiries, issues, and concerns of clients
  • Assist in implementing sales activities and literacy programs
  • Support customer service, marketing, and other departments in delivering quality product and services

Candidates should have the following minimum qualifications:

  • Must have a sense of country and commitment to advocating reading and literacy improvement
  • A Bachelor’s degree in any related field; fresh graduates are encouraged to apply; applicants with sales experience, a plus
  • Excellent communication and people skills
  • Must be a team-player and willing to travel

The company offers a competitive salary and benefits package, excellent work-life balance, and training opportunities to the successful candidate.

Interested individuals must submit a comprehensive resume via e-mail to vanessa[at] with the subject line “BDG Executive Application” on or before March 31, 2017. (Only qualified applicants will be notified.)

Comments Off on Job Opening: Business Development Executive

Filed under Adarna House

February 21 is Int’l Mother Language Day!


Today is International Mother Language Day! Observed every 21st of February since 2000, this event aims to “promote linguistic and cultural diversity and multiculturalism.” This makes it a very relevant celebration for our country whose citizens speak almost two hundred tongues and also the perfect opportunity to bust some myths and promote our languages in one go.

  • Acknowledge them as languages—not dialects. One of the biggest misconceptions on the classification of the languages in our country is that Cebuano, Pangasinan, Tausug, and other ethnic languages are dialects of the Filipino language. Nope, these are languages! Dialects are technically variations of a language; Tagalog, for example, has dialects that include those spoken in Bulacan, Rizal, Quezon Province, etc.
  • Languages are not hierarchical. All languages  are equal and have their own set of unique characteristics. So English is not superior to Filipino, just as Filipino is not superior to other Philippine languages. We also have to recognize that a mother tongue is not a synonym for “regional language.” For example, English and Filipino are the mother tongues of children who speak these as their first languages. 
  • Respect their names. We can express our respect and pride for our languages by taking the time to know their names, correct spelling, and pronunciation so that we can also avoid using pejorative or incorrect terms to describe ethnic groups/their languages. Blaan, for instance, is the right name for both the language and the people instead of Bilaan and B’laan. Pangasinan is the name of the language and not Pangasinense, the people, nor Pangalatok, which is considered offensive.

A reason to commemorate this day is the success of the Mother Tongue-Based Multilingual Education (MTB-MLE) program. MTB-MLE requires the use of the students’ first language, called the mother language or mother tongue, in learning subjects from Kinder to Grade 3. This program is founded on numerous studies proving that strength in a child’s mother language positively affects the learning of a second language. Like any infant program, however, MTB-MLE is still growing and faces a lot of challenges, such as the dearth of reading materials in the different languages and insufficient number of teachers who are skilled to teach in their mother tongue.

We can help raise awareness about the need for materials in our mother tongues by telling stories, poems, and other works in our own languages. For sure, children will enjoy reading books in their mother tongue or will be engaged to listen to stories passed down by their older generation. You can grab copies of the books in your local libraries, shops, or publishing houses. The Adarna House catalogue also contains books translated into Ilocano and Cebuano.

It’s high time to recognize the importance and propagate the use of our mother tongue, the language closest to our heart.

Comments Off on February 21 is Int’l Mother Language Day!

Filed under Adarna House

Al Estrella: Guro at Ilustrador


Alam ba ninyong isang guro din si Al Estrella? At na pagtuturo ng agham ang kinuha niyang major sa kolehiyo? Tulad ng maraming manlilikha ng mga libro ng Adarna House, mayroon ding ibang pinagkakaabalahan ang kilalang ilustrador ng mga librong Kakanin, Supremo, at Pangkat Papaya. At isa nga rito ay ang pagiging guro sa isang pribadong paaralan.

Dahil marami pa tayong hindi alam tungkol sa kaniya, kinausap namin siya at malugod naman siyang nagkuwento tungkol sa buhay niya bilang isang guro.

Kailan mo napagpasiyahang maging isang guro? Paano mo naman ito natupad?

Naisip kong maging guro noong naging katekista ako sa hayskul. Ibang saya kasi ang nakukuha ko sa pagtuturo. Pero maraming nagbabala sa akin na walang pera sa pagtuturo, kaya nang naging guro ako, nagtinda ako ng longganisa sa klase. Biro lang!

Nagsimula akong magturo noong 2008 pagkatapos makakuha ng degree sa Elementary Education, na may major sa agham, pero di ako nakapagturo ng agham kailanman. Ang totoo, walong taon na akong nagtuturo ng Filipino. Mukha yatang nakatadhana na kami ng Filipino sa isa’t isa.

Tungkol sa pagtuturo ang laman ng blog mong Teacher’s Pwet. Paano mo naisipang gawin ito?

Noong nagtuturo pa ako sa isang pampublikong paaralan, nalaman kong maraming nakatatawa at nakatutuwang kuwento sa loob ng klasrum, kaya naisipan kong gumawa ng blog. Noong una, isinusulat ko lamang ang mga ito pero nang tumagal na, gumawa na rin ako ng komiks.

Mga classroom bloopers ang karamihan sa mga ito. Tuwang-tuwa na ko noon na may mangilan-ngilan na nakababasa hanggang sa dumami na silang mga tagasubaybay ko.  Lumabas din sa diyaryong Inquirer ang Teacher’s Pwet nang ilang linggo. Sa kasalukuyan, hindi na muna aktibo ang blog na Teacher’s Pwet. Marami kasing order ng longganisa.


Sa blog na ito napansin ang galing mo sa pagguhit. Paano mo nahasa ang kakayahan mo sa pagguhit?

Sa pagba-blog ko nga nakuha ang unang kliyente ko sa paggawa ng libro. Pero bata pa lang ako, gusto ko nang gumuhit. Ang tatay ko ang unang guro ko sa pagguhit at paglilok ng clay. Akala ko nga noon, niloloko lang ako ng mga guro ko kapag pinupuri nila ang mga gawa ko. (Ngayon, ako na ang nanloloko sa mga estudyante ko. Biro lang!)

Dahil wala naman akong gaanong alam sa teknikal na bagay pagdating sa pagguhit at sa mga tamang gamit para dito, madalas akong humanap ng inspirasyon sa ibang ilustrador. Sumali rin ako sa Ang Ilustrador ng Kabataan noong 2013 para mas mahasa pa ang kakayahan ko.


Dalawa ang paraan mo sa paglikha ng ilustrasyon – clay sa Kakanin at komiks sa Supremo at Pangkat Papaya. Paano mo naisip na subukan ang mga ito?

Gusto ko na ng clay art noon pa pero hindi ko alam na posibleng gamitin ito para sa aklat pambata hanggang sa nakita ko ang Dindo Pundido. Naisip ko noon na balang araw, magkakaroon din ako ng aklat na pambata na gamit ang clay!

Mahilig din akong magbasa ng Calvin and Hobbes at Kikomachine kaya naisipan kong subukang gumawa ng komiks dati. Masuwerte ako sa Supremo at Pangkat Papaya dahil hinayaan ako ng Adarna House na gawin ang gusto ko sa pag-illustrate nito.

Ano naman ang mga pangarap mong malikha o maiguhit na aklat pambata?

Gusto kong makagawa ng sariling kuwentong pambata, ‘yong ako mismo ang nag-isip ng kuwento at gumuhit. Gusto ko ring makagawa ng isang kakaibang alphabet book. Basta kakaiba, at basta longganisa ang para sa letrang ‘l’.


Talagang aabangan naming iyan, Al. Maraming salamat sa pagpapaunlak!



1 Comment

Filed under Adarna House

Peb.17 (QC) & Peb.18 (Urdaneta): libreng seminar para sa mga guro


Malugod na iniimbitahan ng Adarna House ang mga guro sa elementarya at sekundarya para sa Klasrum Adarna: Using Children’s Literature in the Classroom at Pagtuturo ng Klasikong Panitikan. Dalawang libreng seminar (kasama ang tanghalian at sertipiko), gaganapin ang mga ito mula 8:00 NU hanggang 5:00 NH sa 17 Pebrero 2017 (Biyernes) sa Quezon City, at 18 Pebrero 2017 (Sabado)  sa Urdaneta City.

[BALITA: Punô na ang parehong Klasrum tungkol sa Using Children’s Literature in the Classroom para sa Peb.17 (Quezon City) at Peb.18 (Urdaneta). Patuloy pa rin ang pagtanggap ng rehistrasyon para sa Pagtuturo ng Klasikong Panitikan ng parehong petsa.]

Ang unang paksa, para sa mga guro ng English o Filipino sa elementarya, ay tatalakayin ni Pamela Razon ng UP Integrated School at dating pinuno ng K-2 Department nito. Para naman sa mga guro ng Filipino sa sekundarya ang pangalawang paksa, tatalakayin ni Dr. Edgar Calabia Samar, propesor ng panitikan sa Ateneo de Manila University.

Mayroong 60 puwestong pangkalahok para sa bawat paksa at pupunan namin ang mga ito ayon sa pagdating ng mga pagpapatala. Hanggang apat na guro lamang ang maaaring ipadala ng bawat paaralan (maximum ng 2 guro sa bawat paksa). Narito ang mga detalye upang makalahok:

  1. Isulat ang buong pangalan ng [mga] gurong inyong ipapadala kasama ang antas ng tinuturuan, mobile number, at e-mail address ng bawat isa, at ang pangalan ng inyong paaralan.
  2. Ipadala ito sa email: klasrum[at] o text: +63 915 527 1105.
  3. Hintayin ang kumpirmasyong ipadadala sa mobile number at/o e-mail address ng kalahok. Kasama sa kumpirmasyon ang tiyak na lunan ng seminar.
  4. Kailangan ang kumpletong impormasyon para makapagpatala. Hindi makalalahok ang mga hindi nakapagpatala. Ang huling araw ng pagpapatala ay  15 Pebrero 2017 (Miyerkoles).

Kung mayroong katanungan, mangyari na lamang na makipag-alam sa mga nabanggit na email o mobile number, o sa (+632) 3526765 local 119.

Pang-apat at panlima ang mga ito sa mga Klasrum Adarna ng taong 2017. Umantabay dito para sa mga panawagan tungkol sa susunod pang seminar.


Filed under Adarna House, Workshops

Call for Entries: 2017 PBBY-Alcala Prize


The Philippine Board on Books for Young People (PBBY) is now accepting entries for the 2017 PBBY-Alcala Prize.

The winner shall be given a cash prize of P25,000.00, a gold medal, and an opportunity to be published. Prizes will be awarded in an appropriate ceremony to be held during the celebration of National Children’s Book Day on July 18, 2017.

Contest Rules

  1. The contest is open to all Filipino citizens except those who are related to any PBBY member up to the third degree of consanguinity.
  2. Entries must be based on the 2017 PBBY-Salanga Prize winning story, Dalawa Kami ni Lola  by Genaro Gojo Cruz. A copy of this story may be requested from the PBBY Secretariat or downloaded from the PBBY website.
  3. All entries must be original unpublished illustrations that have not won in any previous contest.
  4. All entries must consist of three (3) illustrations that are of the same size and medium. Entries do not have to be based on consecutive spreads/parts of the text.
  5. A contestant may send in more than one (1) entry.
  6. Each entry must be signed by a pen name only, preferably on a small piece of paper pasted on the back of each artwork.  Entries with a signature or any identifying marks are automatically disqualified.
  7. Together with each entry, contestants must submit a separate envelope, on the face of which only the pen name of the contestant shall appear.  The envelope must contain the contestant’s full name, address, contact numbers, short description of background, and notarized certification vouching for the originality of the entry and for the freedom of the organizers from any liability arising from the infringement of copyright in case of publication.
  8. All entries must be sent to the PBBY Secretariat, c/o Adarna House, 109 Scout Fernandez cor. Scout Torillo Sts., Quezon City by April 28, 2017. Entries may be submitted in person or by courier service.
  9. Winners will be announced no later than June 19, 2017.  Non-winning entries must be claimed no later than August 7, 2017 after which they will no longer be the responsibility of the organizers.

For more details, interested parties may contact PBBY by calling +632 3526765 local 203 or emailing pbby [at]

Comments Off on Call for Entries: 2017 PBBY-Alcala Prize

Filed under Adarna House, Contests & Promos